Hab in letzter Zeit öfter mal Untertitel an, wenn ich über die Mediatheken was gucke; bei Arte kann man die z.B. auch teilweise gar nicht ausstellen (auch bei Sachen, wo es mehrere UT zur Auswahl gibt, d.h. es wäre technisch sehr einfach möglich. Wer denkt sich sowas aus?). Die Untertitel haben bei allem, was ich in den letzten Wochen gesehen habe und wo ich die gesprochene Sprache verstehen konnte das Gesprochene total unvollständig und teilweise sinnentstellend wiedergegeben, es fehlen immer wieder komplette Sätze und manches ist einfach komplett falsch übersetzt. Kann das nicht besser?